dimarts, 24 de gener del 2012

Biblia Transmedia - Contenido del documento


Biblia Transmedia
Contenidos del documento.
Extracto del trabajo de Gary P. Hayes para Screen Australia



OBJETIVO:

Elaboración de un documento a modo de guía de creación, planificación, documentación y material de apoyo necesario para el desarrollo de un contenido narrativo transmedia.

Debe ser un documento que recoja el plot narrativo de la historia, los elementos de diseño, las normas de interacción, la funcionalidad técnica de las plataformas que se usarán y una visión general del plan de negocio/marketing que financiará el proyecto.



CONTENIDOS DEL DOCUMENTO



1-TRATAMIENTO

Idea general: descripción atractiva de la narración, con grandes trazos del diseño y elementos técnicos y funcionales. Al final debe incluirse una breve mención al viaje del usuario en el mundo de la narrativa que se presenta.

Incluye un eslogan de una línea, el trasfondo de la historia y su contexto, reforzado con imágenes e interfaces. La sinopsis se centra en los temas narrativos, los personajes claves y sus funciones específicas, insinuando el papel que cada plataforma ejerce, dejando claro como interactúan. No es un documento rígido cronológicamente hablando. Las secuencias de eventos que envuelven el proyecto deben ser listados como plot points.

Además de a los personajes clave del proyecto, se debe acompañar del rol y la forma de su representación en los media o sitios ficticios web, así como los roles que deben asumir los usuarios reales. De los usuarios es necesario conocer igualmente los escenarios, es decir, visualizar unos usuarios ideales utilizando el servicio/proyecto transmedia, indicando claramente los puntos de entrada.

Por supuesto, adjuntar un guion de cada uno de los satélites, servicios o uso de la plataforma es indispensable.


2-ESPECIFICACIONES FUNCIONALES

Aquí hay que contar como funciona el servicio/proyecto, con una descripción detallada de la experiencia del usuario y los elementos del interfaz. Integrando una lista de los elementos, satélites, del proyecto, con definición de “lo que es” y “de lo que se trata”. Rules of engagement, ahí entran los cuadros de mando y desafíos con los que los usuarios se enfrentarán. Listados de los canales de cada plataforma (ejemplo; móviles, sms genéricos, aplicación expresa de mensajería), con detalle del contenido que se publique en ellos. El viaje del usuario en un diagrama donde el eje X recoge el tiempo asignado y las Y la plataforma o canal, todo ello para mostrar de forma clara los puntos de entrada, los puntos de motivación y los puntos de salida. En cada casilla detallada debe incluirse el evento clave, poniendo de relieve el Call to Action.

Los plazos se detallan con una combinación de los canales necesarios y una cronología de cuando sean utilizados, identificando los recursos básicos, el personal necesario y las pruebas que se realicen. En el caso de incluir una marca, razonar como la marca se integra haciendo mención de como reacciona el usuario ante la intromisión.


3-ESPECIFICACIONES DEL DISEÑO

Look and feel de los elementos visuales y de audio. Es el toque de color que visualiza la historia y sus componentes funcionales. Un diseño general estético al igual que el trabajo del director de arte. Hay que conjugar bien ficción y diseño de la interfaz comparando con proyectos existentes y resaltando las diferencias. Las guías de estilo de las marcas deben incluirse también así como los logotipos del proyecto y de la marca.

El Storyboard es la clave de todo el proyecto, como una secuencia de las ventanas del interfaz con enlaces al viaje del usuario para tener una idea clara de como enlazan las plataformas.

Si se precisa mucho detalle porque se está en fase de producción los wireframes, mapas gráficos, son fundamentales y muy útiles para desarrollar la funcionalidad.

Guías de estilo, colores y especificaciones de fuentes. También arte y fotografía y los estilos musicales y de audio junto con ejemplos de secuencias de títulos en movimiento.

Por último una lista completa de los assets que vamos a producir, ante lo que se va a adquirir.


4-ESPECIFICACIONES TECNOLÓGICAS

En esta parte del documento se funden las especificaciones funcionales con las de diseño manteniéndose alerta el plot narrativo y el negocio. Una visión tecnológica justificada de las plataformas a usar, así como las posibilidades de conexión de las plataformas. Son entornos muy técnicos pero gráficamente han de ser inteligibles y deben estar referidos al viaje del usuario y al storyboard. Se debe hacer ver en todo momento lo que tiene el proyecto de fuera de lo normal y sus potenciales de comercialización.

Los dispositivos de metodología detallan las opciones de hardware propio así como los problemas de implementación. Una gestión de los usuarios en tiempo real y de forma asincrónica para recopilación de los datos a partir de la suscripción.

Finalmente, definir los controles de calidad donde se ponen a prueba todos los elementos del proyecto.


5-BUSINESS & MARKETING

Aquí hay que cubrir tres objetivos;
a. ¿qué es lo que se quiere lograr desde la perspectiva del usuario a través del proyecto?
b. ¿cuáles son los objetivos desde la perspectiva del equipo creativo?
c. ¿cuál es el objetivo económico o modelo?
Otros conceptos a determinar son los indicadores de éxito con mención a los KPI, Key Performance Indicators y el ROI, Return of Investment.

¿Qué necesidades cubre del usuario?. ¿Porqué el proyecto será visto y usado?. ¿Quién va a utilizar el servicio/proyecto? y ¿cómo se que van a ser atraídos hacia él?. Usar análisis comparativos o un proyecto de investigación a medida sería una buena solución.

Público objetivo y comercialización; una progresión lógica de lo anterior es cómo se va a atraer y presentar el producto al público, para que sean conscientes de su existencia. Una gama de técnicas, desde las tradicionales hasta el marketing en medios sociales, se deben indicar, con estimaciones solventes.

Uno de los últimos temas es el modelo de negocio que proporciona una visión general de ingresos y gastos. Seguro que hay una mezcla de modelos y deben detallarse como primario y secundario. No hay que detallar los números pero si estimarlos y convencer de que el modelo va a funcionar.

Mención hacia el final de los derechos de autor, propiedad intelectual y licencias y a modo de resumen volver a iterar las propuestas de apertura: ¿porqué el servicio es único?, y destacar los objetivos clave la historia.


A quién pueda interesar puedo enviarle la traducción del documento completo de Gary P. Hayes, con detalle de todos los documentos a incluir en la Biblia Transmedia.


1 comentari:

  1. hola, me interesa el documento completo, estoy investigando mas de todo esto.

    Gracias

    ResponElimina